马悦然:中国文学的知音
来源:重庆晨报 编辑: 2012-10-12 14:00:00
费三元
1985年,中国文学的知音和挚友、汉学家和翻译家马尔姆奎斯特(中文名马悦然)当选为瑞典文学院院士。他是瑞典文学院中唯一能阅读汉语文学作品的院士。
马悦然翻译了很多中国古代、近代、现代和当代的经典文学作品和优秀文学作品,他曾发自肺腑地说:“我顶大的心愿就是诺贝尔文学奖能够给一位中国作家。”马悦然曾推崇过沈从文,并翻译过他不少短篇小说。
诺奖评委马悦然:莫言获奖推动中国文学走向世界
来源:人民日报海外版
本报北京10月11日电(记者杨鸥)诺贝尔奖官方网站消息,瑞典文学院11日19时宣布,将2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。莫言成为首位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。
瑞典文学院常任秘书彼得·恩隆德当天中午(北京时间晚7时)在瑞典文学院会议厅先后用瑞典语和英语宣布了获奖者姓名。他说,中国作家莫言的“魔幻现实主义融合了民间故事、历史与当代社会”。
瑞典文学院当天在一份新闻公报中说:“从历史和社会的视角,莫言用现实和梦幻的融合在作品中创造了一个令人联想的感观世界。”
诺贝尔文学奖评委之一、瑞典汉学家马悦然在接受新华社记者专访时说,莫言是一位很好的作家,他的作品十分有想象力和幽默感,他很善于讲故事。此次莫言获奖将会进一步把中国文学介绍给世界。
莫言出生于1955年2月17日,原名管谟业,山东高密人。他1981年开始发表作品,一系列乡土作品充满“怀乡”、“怨乡”的复杂情感,被称为“寻根文学”作家。其主要作品包括《丰乳肥臀》、《蛙》、《红高粱家族》、《檀香刑》、《生死疲劳》、《四十一炮》等。其中,《红高粱家族》被译为20余种文字在全世界发行,并被张艺谋改编为电影获得国际大奖;长篇小说《蛙》2011年获得第八届茅盾文学奖。
莫言的作品获得了世界范围内众多读者的喜爱,很多重要作品被翻译成各种文字出版。莫言还曾获法兰西文学与艺术骑士勋章、意大利第三十届诺尼诺国际文学奖等奖项。
大众网版权与免责声明
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。