新版英语教材韩梅梅
来源:华声在线 编辑: 2012-10-10 10:47:00
第五媒体 第一时间 彩信发送 每天两期 移动用户发送短信QLWB至10086轻松定制
每月资
费三元
费三元
微言大义
@牛兔子:韩梅梅的孩子一个叫HanKeke,一个叫HanXixi,翻译过来就是可可,惜惜,分明就是表达了她对不能嫁给LiLei的可惜与无奈。
@梅落寒雪:充分说明初中的感情是靠不住的,所以孩子们不要早恋哈,好好学习天天向上啦!
@宇文某某:Han长得一副旺夫相,适合当公务员或者家庭主妇。Li就是屌丝命,想想那些小时候长相敦厚的小平头们现在都在干啥吧。
@koalaface:可惜不是你,陪我到最后!编辑一定受过创伤……
@苦瓜想炒西紅柿:连他们都结婚了,人教社赶快给我编一个吧!
@Mister_Marijuana:人教社的编辑们辣手摧花……摧毁80后一代对爱的希望。
@麦田_Leo:Jim做了汽车公司经理,娶了中国太太衣食无忧。LinTao当了警察,UncleWang去年退了休,还好Polly还活着。就像我们当年的小美好。一样的是,我们都有了一个当初未曾想到的以后。
@乌慈仁:两个孩子叫韩可惜,堪比杨不悔。韩梅梅有纪晓芙的范儿。
@晓梦霜天fyj:好虐……时光永远定格在了howareyou?fine,thankyou,andyou?
“后来听说LiLei和HanMeimei,谁也未能牵着谁的手……”青春期的小暧昧,每个人都曾有过。虽然这些暧昧仅止于萌芽,可是当我们回忆起来的时候,依然会心动。或许,我们怀念的,更多的是不能重来的年少青春。
张其天
大众网版权与免责声明
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。