好故事应有好配乐
来源:中国艺术报 编辑:怡 梦 2015-03-07 16:28:00
【事件】国产影视作品配乐借用、滥用现象时有发生
【观点】影视制作团队应把配乐当成一个有开端、发展、高潮、结局的听觉体系,精心打磨,用心制作
笔者某日在电视机前换台,偶然被一段熟悉的音乐吸引,于是停下手中遥控器看个究竟,音乐是韩国电影《雏菊》的配乐,电视画面却是一个国产破案题材的电视剧,很明显,这部国产电视剧借用了韩国电影配乐,作为自己剧情的衬托。
在网上搜索一番,国产影视剧借用日本、韩国影视剧配乐和动漫音乐,借用美国大片配乐,以及班得瑞、神秘园等纯音乐作品的现象,已经广为网友发掘和诟病。在这里暂不讨论这些音乐的使用是否经过了授权,只想谈谈配乐之于影视剧的意义和价值。
在微博上流传着一则有趣的说法,大意是:有人问,那些电视剧中催人泪下的桥段,怎么一发生在现实生活里,就一点也不感动了呢?答曰,因为生活没有背景音乐。笔者以为,这是对影视剧配乐功能的一个绝妙诠释。
影视剧作为视听艺术,视自然是指影视画面、视觉效果,而听,不仅包括人物台词,配乐也是重要组成部分。人们听到《好人一生平安》就忆起慧芳的朴实善良,听到“浪奔、浪流”可想见小马哥的倜傥。好的配乐可以使一部影视剧给人留下更深刻的印象,这种听觉记忆,比起视觉记忆的琐碎和具体,是一种浑然天成的整体感知,能让共鸣长久地沉淀于人们心中,尽管岁月流逝,也随时能被召回和唤醒。
在笔者的记忆中,国产影视剧曾经少有系统、专门的配乐,一般的做法是根据主题歌、片尾曲的旋律进行变奏,穿插在剧情中;港台电视剧则更多借用现成的音乐,比如1995年的《神雕侠侣》中,借用了日本音乐人横山菁儿为日本动画《三国志》所作的配乐《英雄的黎明》,作为伤感情节的背景音乐。近年来,国产电视剧也有仿效之意,比如有媒体报道,《汉武大帝》曾借用韩国电影《我的野蛮女友》中的一段钢琴独奏。有的古装剧,则不问青红皂白地借用网络游戏音乐作为配乐。
这不是成熟的影视剧生产应有的做法。就拿韩国电影《雏菊》来说,被借用的一段配乐,本来出现在《雏菊》女主角临终,剧中是一系列人物生前的蒙太奇画面,情景催人泪下。而笔者遭遇的这部国产剧,却在各种煽情对话、任务达成、宿命相遇等情节中频频使用,一来不相匹配,二来过犹不及。需知音乐也有叙事功能,一个故事的音乐用到另一个故事中,了解出处的观众会觉得“出戏”,而对于并不了解来龙去脉的观众,配乐的滥用会令人失去对音乐感知的敏锐度,只知音乐提示煽情桥段将至,而不能听出其中蕴含的故事。
而有的影视剧制作团队,虽然注重配乐的打造,却常以宣传“外援”为卖点。比如《花样年华》《2046》的配乐均为日本音乐人梅林茂创作,《赤壁》的配乐是日本音乐人岩代太郎,两部《画皮》的配乐人分别是日本音乐人藤原育郎和石田胜范。举例来说,在《画皮》的电影音乐中,我们可以隐约感受到日本音乐人所传递的凄厉、枯寒之美,但我们不禁要问,日本音乐人能准确理解聊斋故事中的艺术精神吗?如果能,那我们自己的音乐人呢?如果不能,这还是和中国故事相匹配的音乐吗?
不必羡慕日韩和好莱坞,出品一部影视剧,就能发行一张好听的原声音乐集,我们其实不乏优秀的本土配乐人,比如谭盾之于《卧虎藏龙》,三宝之于《我的父亲母亲》,王立平之于《红楼梦》,刘欢之于《甄嬛传》。我们缺乏的是对影视剧配乐的重视,既然配乐与剧情是相辅相成的,制作团队就应当把配乐当成一个有开端、发展、高潮、结局的听觉体系,精心打磨,用心制作,而不是零敲碎打、东拼西凑,让配乐和剧情成为自说自话的或貌合神离的两张皮。
责任编辑:刘鲁民
大众网版权与免责声明
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:大众网"。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明"来源:XXX(非大众网)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。