新闻页头

首页| 新闻 | 烟台 | 体育 | 娱乐 | 财经 | 女性 | 汽车 | 房产 | 健康 | 人才 | 图片 | 论坛

新闻首页 | 烟台时政 | 烟台生活 | 烟台经济 | 烟台教育 | 山东新闻 | 国内热点 | 国际要闻 | 体育新闻 | 娱乐新闻 | 图片新闻

 

您的位置:校园频道考试考研资料荟萃英语

06考研英语真题解析三

 

  Part C

  10. I shall define him as an inPidual who has elected as his primary    duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic(苏格拉底) way  about moral problems.

  【译文】 我会把他定义为一个对道德问题进行苏格拉底式思考并将此作为自己人生首要责任和快乐的人。

  【析句】 本句的主干结构比较简单:I shall define him as an inPidual。但是注意修饰an inPidual的是一个定语从句,其宾语是the activity of thinking in    Socratic way about moral problems,介词结构(as his primary duty and pleasure in life)作其补语。

  【讲词】 define在句中的含义为“定义;解释”。define sth. as sth.是一个常见的结构。The Chinese term of yuanfen in common usage can be defined as the       “binding force” that links two persons together in any relationship.(汉语中的“缘分”通常是表示两个人之间的“凝聚力”。)Job stress can be defined as the   harmful physical and emotional responses one experiences at work.(职业压力可以定义为人们在工作时所遇到的有害的身体和情感反应。)

  elect意为“选举”,但还可以表示“选择;决定”。She elected to return to   work after her baby was born.(她决定孩子出生后再去做工作。)有时可以把elect译成“当作”,或根据句意不一定直译。

  11. His function is analogous to that of a judge,who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible the course of reasoning which led him to his decision.

  【译文】 他的职责与法官相似,必须承担这样的责任:用尽可能明了的方式来展示自己做出决定的推理过程。

  【析句】 句子的主干是His function is analogous to that of a judge,后面是一个定语从句,修饰a judge,说明法官的职责是什么。注意revealing的宾语是the      course of reasoning(推理的过程),which led him to his decision是the course  of reasoning的定语,而in as obvious a matter是作状语。

  【讲词】 obligation意为“职责,义务”。Then in the marriage union,the     independence of the husband and wife will be equal,their dependence mutual,and their obligations reciprocal.(在一桩婚姻中,丈夫与妻子的关系是相互平等,相互依赖,彼此都应尽其责任。)

  course在句中表示“过程”。

  in an obvious matter是个不太常见的词组,意为“明显地,显然地”。They      cannot pretend ignorance in an obvious matter.(他们显然不能假装一无所知。)

  12. I have excluded him because,while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems,he has not been charged with the task of    approaching any but the factual aspects of those problems.

  【译文】 我之所以把他排除在外,是因为尽管他的成果可能会有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是研究这些问题的事实层面。
  
  【析句】 主句是I have excluded him,而because所引导的从句又包含一个主从结构,其主句是he has not been charged… those problems,从句是while his         accomplishments… moral problems。the task of approaching any实际表示the task of approaching any moral problems but the factual aspects of those problems,即他所承担的任务不是解决任何道德问题,而是处理(研究)这些问题的事实层面。

  【讲词】 to be charged with意为“被控”或“承担,负责”。He also was      charged with lying to federal officers.(他被控向联邦官员撒谎。)He was charged with the responsibility of designing all new public buildings.(他负责设计所有新建的公共建筑。)

  approach作动词意为“接近;处理”。The officials in Honolulu knew disaster was approaching.(檀香山的政府官员知道灾难即将到来。)How should I approach the issue and solve it?(我该怎么处理并解决这一问题呢?)

  13. But his primary task is not to think about the moral code,which       governs his activity,any more than a businessman is expected to dedicate his  energies to an exploration of rules of conduct in business.

  【译文】 但是,他的首要任务并不是考虑支配自己行动的道德规范,就如同不能指望商人专注于探索行业规范一样。

  【析句】 这是一个比较句,主句的主干结构是his primary task is not to think about the moral code,定语从句(which governs his activity)修饰the moral code。理解和翻译此句的关键是理解词组any more than。

  【讲词】 code有“编码;准则”的意思。the moral code(道德规范),the code of conduct(行为准则)。The moral code is simple,as it involves one’s morals  or for that matter judgment of others morals.(道德规范是个简单的问题,因为它涉及一个人的道德或对别人道德的判断。)

  any more than意为“较……多些”,not any more than“不比……多些”。I     don’t like the guy any more than you do.(我并不比你更喜欢那个家伙。)There are no typical Harvard professors,any more than there are typical Harvard students.(没有什么典型的哈佛大学教授,也没有什么典型的哈佛大学学生。)

  14. They may teach very well and more than earn their salaries,but most of them make little or no independent reflections on human problems which       involve moral judgment.

  【译文】 他们可以教得更好,而且不仅仅是为了挣薪水,但他们大多数人却很少或没有对需要进行道德判断的人的问题进行独立思考。

  【析句】 本句是一个转折复合句。第一个分句(They may teach very well and    more than earn their salaries)相对简单,第二个分句较难之处是human problems跟了一个定语从句(which involve moral judgment)。

  【讲词】 more than意为“超过”,视具体情况也可译为“不只是”。

  reflection在句中是“思考,反省”的意思。independent reflection就是        independent thinking的意思。This was a choice made without sufficient          reflection.(做出这一选择并没有经过充分的思考。)The book contains his         reflection on his experiences in Tibet.(这本书是他对自己在西藏的经历所作的反思。) 恩波学校

中国考研网         

编辑:赵文银         

烟台大众网版权与免责声明:
1、烟台大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经烟台大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将烟台大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用烟台大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得烟台大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:烟台大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非烟台大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

新闻搜索

“我的2009”博客大赛

·千年等一回慧眼看日环

·迎春纳福--祝福墙

·手机报数码产品团购节

·首届慈善义工征文大赛

·烟台交警在线

·直通十一运会

·百名记者直击全运会

·中秋节专题

保洁员小区内烧垃圾

烟台直航庆祝酒会举行

莱州港口吞吐量开门红

北京"小年夜"迎"春雪"

"春节热"全球升温

网站简介 - 版权声明 - 广告服务 - 联系方式
Copyright (C) 2001-2004 dzwww.com. All Rights Reserved
大众网烟台站主办 email : ytnews@dzwww.com

鲁ICP证000100号 新出网证(鲁)字02号